prefs.archive.openindex
|
Open index.gmi in ZIP archives:
|
Otwieraj indeksy archiwum:
|
|
prefs.imageloadscroll
|
Load next image on scroll key:
|
Ładuj obraz przy przewijaniu:
|
|
prefs.theme
|
UI theme:
|
Motyw:
|
|
prefs.retainwindow
|
Save window placement:
|
Utrzymuj położenie:
|
|
prefs.sideicon
|
Capsule icon on left side:
|
Ikona kapsułki:
|
|
prefs.tui.simple
|
Force ASCII character set:
|
Prosty zestaw znaków:
|
|
prefs.plaintext.wrap
|
Wrap long plaintext lines:
|
Zawijaj zwykły tekst:
|
|
archive.summary
|
This archive contains %u item and its compressed size is %.1f MB.
|
To archiwum zawiera %zu element, a jego rozmiar po kompresji wynosi %.1f MB.
|
|
dir.summary
|
This directory contains %u item.
|
Ten katalog zawiera %zu element.
|
|
keys.top
|
Jump to Top
|
Przejdź na szczyt
|
|
keys.bottom
|
Jump to Bottom
|
Przejdź na spód
|
|
keys.upload
|
Upload with Titan
|
Prześlij stronę (Titan)
|
|
error.badstatus.msg
|
The server responded with a status code that is not in the Gemini protocol specification. Maybe the server is malfunctioning.
|
Serwer odpowiedział kodem statusu, którego nie ma w specyfikacji protokołu Gemini. Może serwer pochodzi z przyszłości? Albo po prostu uległ awarii.
|
|
error.tls.msg
|
Failed to communicate with the server.
|
Nie można nawiązać połączenia z serwerem. Oto treść błędu:
|
|